Для начала проясним: «Темная башня» - это история о стрелке по имени Роланд, последнем благородном рыцаре в мире, «сдвинувшемся с места», который отправляется на поиски пресловутой Башни и Человека в черном, чтобы остановить разрушение мироздания. Книжный цикл «Темная башня», как и «Гарри Поттер» , включает в себя семь романов: «Стрелок», «Извлечение троих», «Бесплодные земли», «Колдун и кристалл», «Волки Кальи», «Песнь Сюзанны» и «Темная башня».
Но, как и в случае «Гарри Поттера» с его , в «Башне» есть два бонус-трека: «Ветер сквозь замочную скважину» - промежуточный том между «Колдуном и кристаллом» и «Волками Кальи», а также хоррор-повесть «Смиренные сестры Элурии», действие которой хронологически происходит после флешбэков «Колдуна и кристалла», но перед «Стрелком». И это не считая серии комиксов Marvel по сценариям , часть из которых просто пересказывают сагу в картинках, а часть представляют собой оригинальный материал, который предшествует событиям из книг.
Итак, в чем тут главная сложность? Кинг - заядлый формалист, а «ТБ» - его эллиптический шедевр. В отличие от той же поттерианы события в «Темной башне» развиваются нелинейно. Так, например, стоящий в середине книжного цикла «Колдун и кристалл» - это предыстория путешествия Роланда Дискейна к Башне. И если начать читать сагу с этой части, сюжет будет восприниматься совершенно иначе.
Также по-своему любопытен «Ветер сквозь замочную скважину». Он представляет собой трехъярусную конструкцию: помимо того что действие в нем происходит в настоящем и прошедшем времени, еще в книге есть вставная новелла, которая занимает львиную долю повествования. Это сказка, которую Роланд рассказывает членам своего ка-тета (команде друзей, собранной из разных временных периодов для помощи в поисках Башни).
Но и это еще не все. Помимо непоследовательной хронологии кинговская эпопея среди прочего может похвастаться путешествиями во времени: по крайней мере вся фабула «Извлечения троих» строится как раз на этом. «Темная башня» в чем-то похожа на сложносконструированные сериалы, такие как и . Перенесение такого сложного (быть может, чересчур сложного) нарратива в кино представляется делом непосильным.
Другая особенность «Темной башни» состоит в том, что большая часть книг написана в разных жанрах. «Стрелок» - это вестерн, «Извлечение троих» - остросюжетный боевик, «Бесплодные земли» - размашистое фэнтези, «Колдун и кристалл» - приключенческий роман воспитания, а «Ветер сквозь замочную скважину» - сказка.
К жанру вестерна (но с изрядной примесью научной фантастики) Кинг возвращается в «Волках Кальи», представляющих собой парафраз «Великолепной семерки» . Что касается двух последних (пожалуй, самых избыточных) томов цикла - «Песни Сюзанны» и «Темной башни», - они уже выглядят как полнокровный, масштабный эпос, движущийся к своему логическому завершению.
А теперь просто представьте, как это будет выглядеть в кино? В лучшем случае такая буйная эклектика вызовет у зрителей непонимание. Вряд ли найдется один режиссер, который с одинаковым мастерством сможет управиться со столь разными жанрами. Тут нужны разномастные сценаристы и постановщики, которые, с одной стороны, смогут перенести это калейдоскоп форм на экран, с другой - сохранят стилистическое единство.
Но даже, если это произойдет, нет полной уверенности, что такие формалистские игры найдут понимание у широкого зрителя. Тех же «Чужих», каждая часть которых была сделана в своем жанре, хватило только на четыре фильма - на радикальной и, быть может, самой лучшей постановке Финчера все стали верещать, что с франшизой творится что-то не то.
Вся суть книжного цикла «Темная башня» сводится к тому, что в него входят произведения не только из этого цикла. То есть «ТБ» не просто опус магнум Стивена Кинга, но и центр мироздания его литературной мультивселенной. Это расхожий художественный прием, который свойственен авторам фэнтезийных романов.
Пожалуй, главный роман не «башенного» цикла, который, тем не менее, имеет к нему наибольшее отношение, - это «Бессоница». В ней появляется ключевой, после Человека в черном (в фильме его сыграет Мэттью МакКонахи), антагонист Роланда - Алый Король - и мальчик-художник Патрик Дэнвилл, сильно помогший Стрелку в финальной схватке (с остальными произведениями Кинга, относящимися к «ТБ» или просто пересекающимися между собой, можно ознакомиться, например, ).
При этом понятно, что создать такой объемный, гиперссылочный мир в кино невозможно, если не задаться специальной целью (а ей, естественно, никто не задастся). Поэтому мы представляем десять экранизаций Кинга, которые в его мультивселенной имеют непосредственное отношение к «Темной башне», хотя вы могли об этом даже не догадываться.
В мини-сериале «Противостояние» Мика Гарриса фигурирует злой маг Рэндалл Флэгг - и это одно из многочисленных воплощений того самого Человека в черном (здесь его играет Джейми Шеридан). Также в «Колдуне и кристалле» Роланд и его ка-тет попадают в постапокалиптический мир «Противостояния».
2 из 8Во вселенной «Темной башни» телепатические способности тоже называют сиянием. В «Извлечении троих» становится известно, что член ка-тета и друг Роланда Эдди Дин смотрел «Сияние» Кубрика: «Ему опять вспомнился фильм, та сцена, где мальчик едет на трехколесном велосипеде по коридору отеля с привидениями. А в конце коридора мальчик видит двух мертвых девчушек-близняшек»
3 из 8«Сердцами в Атлантиде» называется сборник из пяти повестей Кинга, в который входят «Низкие люди в желтых плащах», экранизацией которых и является фильм с Энтони Хопкинсом в главной роли. Хопкинс играет сильного экстрасенса Теда Бротигена, который затем встретится с Роландом в седьмой книге цикла «Темная башня». У Кинга за Бротигеном, правда, охотились «низкие люди», прислужники Алого Короля, а в кино это, кажется, были простые правительственные агенты
5 из 8Одного из главных героев хоррора «Оно» - телефильма Томми Ли Уоллеса 1990 года и свежей киноэкранизации Андреса Мускьетти - зовут Заика Билл (Денбро). Заикой Биллом также зовут робота в седьмой части «Темной башни». Помимо этого, олицетворением добра в обоих этих произведениях является Черепаха (Матурин) - правда, в телефильме она замечена не была
6 из 8В экранизациях вампирского «Жребия» - «Участи Салема» (1979) Тоуба Хупера и «Участи Салема» (2004) Микаэля Саломона - появляется отец Дональд Каллаган. Этот священник потом возникает в пятой, шестой и седьмой книгах цикла «Темная башня». В фильмах его играют Джеймс Гэллери и Джеймс Кромвелл соответственно. У Кромвелла этот персонаж получился хоть и неканоническим (его ожидает несколько другой финал, чем в романе), но гораздо более интересным
7 из 8
В экранизации появится мальчик Джейк Чемберс - один из ключевых героев «Темной башни», член ка-тета Роланда, в который также входят бывший наркоман Эдди Дин, его чернокожая жена Сюзанна и зверек Ыш (но их в фильме не будет).
По сюжету Джейк не просто становится спутником Роланда в его путешествии к Башне, но также выступает нашим проводником в его мире. В фильме мальчика играет Том Тейлор . Как и все дети, он взрослеет слишком быстро. И тут есть два пути: либо не замечать, что от фильма к фильму его будет играть уже не ребенок, а взрослый человек (как было в случае «Поттера»). Либо менять актера. Оба варианта не соответствуют кинговской задумке.
Зачем Кингу вообще сниматься в «Темной башне»? Ответ кроется в том, что писатель, который действительно славится в экранизациях своих произведений, после случившийся с ним (которая чуть не унесла Кингу жизнь и способствовала возникновению его мании вокруг числа 19) ввел себя в качестве полноценного персонажа в книжный цикл. В частности, в «Песне Сюзанны» происходит эпохальная встреча автора с его творением - Роландом. Но этот постмодернистский конструкт мы, скорее всего, просто не увидим на экране. В этом году Кинг отмечает свой 70-летний юбилей.
». В новом предисловии первой книги «Стрелок » к переизданию 2003 года Кинг также упоминает фильм «Хороший, плохой, злой » и роман «Властелин колец » как вдохновителей. Прообразом центрального персонажа серии - Роланда Дискейна - послужил безымянный герой кинематографической Долларовой трилогии , сыгранный Клинтом Иствудом .
Роланд - последний член древнего рыцарского ордена стрелков. Поначалу в одиночку, а потом с группой верных друзей - своим «ка-тетом» - он совершает длительный поход по постапокалиптическому миру, напоминающем Америку старого Запада , в котором присутствует магия . Приключения Роланда и его спутников включат в себя посещение и других миров и временных эпох, включая Нью-Йорк XX века и опустошенный пандемией гриппа мир «Противостояния ». Роланд уверен, что если он дойдёт до центра всех миров, до Тёмной Башни, он сможет подняться на её верхний уровень, чтобы увидеть, кто управляет всем Мирозданием и, возможно, восстановить порядок мира.
Первая и последняя книги проиллюстрированы Майклом Уэланом . Иллюстраторами остальных книг цикла были Фил Хэйл, Нэд Дэмерон, Дэйв Маккиан, Берни Райтсон и Дэррел Андерсон.
1 / 1
✪ BrainFood №1 - Темная Башня. Из книги в кино
В русском переводе использованы лишь подзаголовки каждой книги. В оригинале полным названием, например, второй книги цикла, является: «Тёмная Башня II: Извлечение троих».
Кинг подтвердил эту информацию 10 ноября 2009 в разговоре на сцене The TimesCenter в Нью-Йорке, приуроченном к выпуску нового романа Кинга «Под куполом ». На следующий день официальным сайтом автора было объявлено, что примерно через восемь месяцев Кинг приступит к написанию этого романа, под рабочим названием «Ветер сквозь замочную скважину » (англ. The Wind Through the Keyhole ). Согласно Кингу, главных персонажей цикла в этом романе не будет, и действие будет происходить между четвёртой и пятой книгой Тёмной Башни.
8 сентября 2010 было официально объявлено, что экранизацией цикла займутся Акива Голдсман , Брайан Грейзер и Рон Ховард . Материал цикла будет представлен в качестве трёх художественных фильмов, между которыми будут показаны два сезона телевизионного сериала. В частности, Кинг сказал по поводу этого проекта: «Я ожидал подходящую команду, чтобы воплотить персонажей и истории из моих книг для кино- и телезрителей всего мира. Рон, Акива, Брайан, а также Universal и NBC проявили глубокий интерес к циклу о Тёмной Башне, и я знаю, что их начинание выльется в увлекательную серию фильмов и телесериалов, которые бережно сохранят идею и персонажей „Тёмной Башни“, столь полюбившихся читателям. Я всегда считал, что понадобится более одного фильма, но я не предвидел такого решения, то есть несколько фильмов и сериал. Это была идея Рона и Акивы. Как только она появилась, я сразу понял, что это то, что нужно». 30 апреля 2011 года Хавьер Бардем был официально утверждён на роль стрелка Роланда Дискейна
16 июля 2011 на официальном сайте Кинга было объявлено о том, что проект не будет осуществлён студией Universal. Несмотря на это, Стивен Кинг остался уверен, что Ховард и его команда найдут для проекта новый дом , и 12 марта 2012 стало известно, что студия Warner Bros. заинтересовалась проектом, вместе со своей дочерней компанией, кабельным телеканалом HBO . На роль Роланда планировали пригласить Рассела Кроу .
Но в августе 2012 года и эта студия отказалась от своих планов. Высказывается предположение, что экранизацией может заняться Media Rights Capital. В мае 2013 появилась информация о том, что Рон Ховард не оставил окончательно планов снять «Темную башню» и может вернуться к работе над проектом вместе с компанией Netflix . В январе 2014 года появилась информация о возможном участии в проекте Аарона Пола в роли Эдди Дина и Лиама Нисона в роли Роланда, а также о вероятном полном переходе проекта на сериальные рельсы.
- Crimson King
(Алый Король)
~ об Алом Короле и Рэндалле Флэгге;
- Terror Train
(Поезд ужаса)
~ Блейн Моно;
- The Gunslinger
(Стрелок)
~ Роланд;
Пришла пора жатвы - за слова отвечать.
Пришло твоё время серьёзно решать:
С кем тебе жить, а кому указать на порог…
И пусть не будет вам хлеба с беспредела волками,
И с брехающей сворой пусть не будет вам сна,
И чтобы каждый раз воином, вступающим в битву,
Ты помнил лицо своего Отца.
что отсылает к «Тёмной Башне»
». Роланд уверен, что если он дойдёт до центра всех миров, до Тёмной Башни, он сможет подняться на её верхний уровень, чтобы увидеть, кто управляет всем Мирозданием и, возможно, восстановить порядок мира.
Первая и последняя книги проиллюстрированы Майклом Уэланом . Иллюстраторами остальных книг цикла были Фил Хэйл, Нэд Дэмерон, Дэйв Маккиан, Берни Райтсон и Дэррел Андерсон.
В русском переводе использованы лишь подзаголовки каждой книги. В оригинале полным названием, например, второй книги цикла, является: «Тёмная Башня II: Извлечение троих».
В марте 2009 года Стивен Кинг рассказал в интервью газете USA Today , что собирается продолжать цикл. Он сказал, что у него появилась новая идея, «и я подумал, а почему бы не найти ещё три таких же, и создать книгу, которая была бы похожа на современные сказки. Потом эта идея начала разрастаться, и теперь, похоже, это будет роман» из цикла о Тёмной Башне, который «ещё не совсем завершён. Те семь книг - на самом деле они лишь секции одного длинного über-романа.»
Кинг подтвердил эту информацию 10 ноября 2009 в разговоре на сцене The TimesCenter в Нью-Йорке, приуроченном к выпуску нового романа Кинга «Под куполом ». На следующий день официальным сайтом автора было объявлено, что примерно через восемь месяцев Кинг приступит к написанию этого романа, под рабочим названием «Ветер сквозь замочную скважину » (англ. The Wind Through the Keyhole ). Согласно Кингу, главных персонажей цикла в этом романе не будет, и действие будет происходить между четвёртой и пятой книгой Тёмной Башни.
В 2007 году компания IGN Movies сообщила, что ведет работу над фильмом о приключениях Роланда. Сообщалось, что его продюсером и режиссёром станет Дж. Дж. Абрамс . Дж. Дж. Абрамс и Деймон Линделоф купили права на экранизацию серии «Темная Башня» за 19 долларов (это число является одним из ключевых понятий в книгах цикла). Согласно выпуску № 923 «Entertainment Weekly» , Кинг «является приверженцем пустынно-островных пейзажей и доверяет Абрамсу воплотить на пленке свои фантазии», и Линделоф, скорее всего, будет «наиболее вероятным кандидатом в сценаристы для первой части».
8 сентября 2010 было официально объявлено, что экранизацией цикла займутся Акива Голдсман , Брайан Грейзер и Рон Ховард . Материал цикла будет представлен в качестве трёх художественных фильмов, между которыми будут показаны два сезона телевизионного сериала. В частности, Кинг сказал по поводу этого проекта: «Я ожидал подходящую команду, чтобы воплотить персонажей и истории из моих книг для кино- и телезрителей всего мира. Рон, Акива, Брайан, а также Universal и NBC проявили глубокий интерес к циклу о Тёмной Башне, и я знаю, что их начинание выльется в увлекательную серию фильмов и телесериалов, которые бережно сохранят идею и персонажей „Тёмной Башни“, столь полюбившихся читателям. Я всегда считал, что понадобится более одного фильма, но я не предвидел такого решения, то есть несколько фильмов и сериал. Это была идея Рона и Акивы. Как только она появилась, я сразу понял, что это то, что нужно». 30 апреля 2011 года Хавьер Бардем был официально утверждён на роль стрелка Роланда Дискейна
16 июля 2011 на официальном сайте Кинга было объявлено о том, что проект не будет осуществлён студией Universal. Несмотря на это, Стивен Кинг остался уверен, что Ховард и его команда найдут для проекта новый дом , и 12 марта 2012 стало известно, что студия Warner Bros. заинтересовалась проектом, вместе со своей дочерней компанией, кабельным телеканалом HBO . На роль Роланда планировали пригласить Рассела Кроу .
Но в августе 2012 года и эта студия отказалась от своих планов. Высказывается предположение, что экранизацией может заняться Media Rights Capital . В мае 2013 появилась информация о том, что Рон Ховард не оставил окончательно планов снять «Темную башню» и может вернуться к работе над проектом вместе с компанией Netflix . В январе 2014 года появилась информация о возможном участии в проекте Аарона Пола в роли Эдди Дина и Лиама Нисона в роли Роланда, а также о вероятном полном переходе проекта на сериальные рельсы.
- Crimson King
(Алый Король)
~ об Алом Короле и Рэндалле Флэгге;
- Terror Train
(Поезд ужаса)
~ Блейн Моно;
- The Gunslinger
(Стрелок)
~ Роланд;
Пришла пора жатвы - за слова отвечать.
Пришло твоё время серьёзно решать:
С кем тебе жить, а кому указать на порог…
И пусть не будет вам хлеба с беспредела волками,
И с брехающей сворой пусть не будет вам сна,
И чтобы каждый раз воином, вступающим в битву,
Ты помнил лицо своего Отца.
что отсылает к «Тёмной Башне»
Кутузов чрез своего лазутчика получил 1 го ноября известие, ставившее командуемую им армию почти в безвыходное положение. Лазутчик доносил, что французы в огромных силах, перейдя венский мост, направились на путь сообщения Кутузова с войсками, шедшими из России. Ежели бы Кутузов решился оставаться в Кремсе, то полуторастатысячная армия Наполеона отрезала бы его от всех сообщений, окружила бы его сорокатысячную изнуренную армию, и он находился бы в положении Мака под Ульмом. Ежели бы Кутузов решился оставить дорогу, ведшую на сообщения с войсками из России, то он должен был вступить без дороги в неизвестные края Богемских
гор, защищаясь от превосходного силами неприятеля, и оставить всякую надежду на сообщение с Буксгевденом. Ежели бы Кутузов решился отступать по дороге из Кремса в Ольмюц на соединение с войсками из России, то он рисковал быть предупрежденным на этой дороге французами, перешедшими мост в Вене, и таким образом быть принужденным принять сражение на походе, со всеми тяжестями и обозами, и имея дело с неприятелем, втрое превосходившим его и окружавшим его с двух сторон.
Кутузов избрал этот последний выход.
Французы, как доносил лазутчик, перейдя мост в Вене, усиленным маршем шли на Цнайм, лежавший на пути отступления Кутузова, впереди его более чем на сто верст. Достигнуть Цнайма прежде французов – значило получить большую надежду на спасение армии; дать французам предупредить себя в Цнайме – значило наверное подвергнуть всю армию позору, подобному ульмскому, или общей гибели. Но предупредить французов со всею армией было невозможно. Дорога французов от Вены до Цнайма была короче и лучше, чем дорога русских от Кремса до Цнайма.
В ночь получения известия Кутузов послал четырехтысячный авангард Багратиона направо горами с кремско цнаймской дороги на венско цнаймскую. Багратион должен был пройти без отдыха этот переход, остановиться лицом к Вене и задом к Цнайму, и ежели бы ему удалось предупредить французов, то он должен был задерживать их, сколько мог. Сам же Кутузов со всеми тяжестями тронулся к Цнайму.
Пройдя с голодными, разутыми солдатами, без дороги, по горам, в бурную ночь сорок пять верст, растеряв третью часть отсталыми, Багратион вышел в Голлабрун на венско цнаймскую дорогу несколькими часами прежде французов, подходивших к Голлабруну из Вены. Кутузову надо было итти еще целые сутки с своими обозами, чтобы достигнуть Цнайма, и потому, чтобы спасти армию, Багратион должен был с четырьмя тысячами голодных, измученных солдат удерживать в продолжение суток всю неприятельскую армию, встретившуюся с ним в Голлабруне, что было, очевидно, невозможно. Но странная судьба сделала невозможное возможным. Успех того обмана, который без боя отдал венский мост в руки французов, побудил Мюрата пытаться обмануть так же и Кутузова. Мюрат, встретив слабый отряд Багратиона на цнаймской дороге, подумал, что это была вся армия Кутузова. Чтобы несомненно раздавить эту армию, он поджидал отставшие по дороге из Вены войска и с этою целью предложил перемирие на три дня, с условием, чтобы те и другие войска не изменяли своих положений и не трогались с места. Мюрат уверял, что уже идут переговоры о мире и что потому, избегая бесполезного пролития крови, он предлагает перемирие. Австрийский генерал граф Ностиц, стоявший на аванпостах, поверил словам парламентера Мюрата и отступил, открыв отряд Багратиона. Другой парламентер поехал в русскую цепь объявить то же известие о мирных переговорах и предложить перемирие русским войскам на три дня. Багратион отвечал, что он не может принимать или не принимать перемирия, и с донесением о сделанном ему предложении послал к Кутузову своего адъютанта.
Перемирие для Кутузова было единственным средством выиграть время, дать отдохнуть измученному отряду Багратиона и пропустить обозы и тяжести (движение которых было скрыто от французов), хотя один лишний переход до Цнайма. Предложение перемирия давало единственную и неожиданную возможность спасти армию. Получив это известие, Кутузов немедленно послал состоявшего при нем генерал адъютанта Винценгероде в неприятельский лагерь. Винценгероде должен был не только принять перемирие, но и предложить условия капитуляции, а между тем Кутузов послал своих адъютантов назад торопить сколь возможно движение обозов всей армии по кремско цнаймской дороге. Измученный, голодный отряд Багратиона один должен был, прикрывая собой это движение обозов и всей армии, неподвижно оставаться перед неприятелем в восемь раз сильнейшим.
Ожидания Кутузова сбылись как относительно того, что предложения капитуляции, ни к чему не обязывающие, могли дать время пройти некоторой части обозов, так и относительно того, что ошибка Мюрата должна была открыться очень скоро. Как только Бонапарте, находившийся в Шенбрунне, в 25 верстах от Голлабруна, получил донесение Мюрата и проект перемирия и капитуляции, он увидел обман и написал следующее письмо к Мюрату:
Au prince Murat. Schoenbrunn, 25 brumaire en 1805 a huit heures du matin.
«II m"est impossible de trouver des termes pour vous exprimer mon mecontentement. Vous ne commandez que mon avant garde et vous n"avez pas le droit de faire d"armistice sans mon ordre. Vous me faites perdre le fruit d"une campagne. Rompez l"armistice sur le champ et Mariechez a l"ennemi. Vous lui ferez declarer,que le general qui a signe cette capitulation, n"avait pas le droit de le faire, qu"il n"y a que l"Empereur de Russie qui ait ce droit.
«Toutes les fois cependant que l"Empereur de Russie ratifierait la dite convention, je la ratifierai; mais ce n"est qu"une ruse.Mariechez, detruisez l"armee russe… vous etes en position de prendre son bagage et son artiller.
«L"aide de camp de l"Empereur de Russie est un… Les officiers ne sont rien quand ils n"ont pas de pouvoirs: celui ci n"en avait point… Les Autrichiens se sont laisse jouer pour le passage du pont de Vienne, vous vous laissez jouer par un aide de camp de l"Empereur. Napoleon».
[Принцу Мюрату. Шенбрюнн, 25 брюмера 1805 г. 8 часов утра.
Я не могу найти слов чтоб выразить вам мое неудовольствие. Вы командуете только моим авангардом и не имеете права делать перемирие без моего приказания. Вы заставляете меня потерять плоды целой кампании. Немедленно разорвите перемирие и идите против неприятеля. Вы объявите ему, что генерал, подписавший эту капитуляцию, не имел на это права, и никто не имеет, исключая лишь российского императора.
Впрочем, если российский император согласится на упомянутое условие, я тоже соглашусь; но это не что иное, как хитрость. Идите, уничтожьте русскую армию… Вы можете взять ее обозы и ее артиллерию.
Генерал адъютант российского императора обманщик… Офицеры ничего не значат, когда не имеют власти полномочия; он также не имеет его… Австрийцы дали себя обмануть при переходе венского моста, а вы даете себя обмануть адъютантам императора.
Наполеон.]
Адъютант Бонапарте во всю прыть лошади скакал с этим грозным письмом к Мюрату. Сам Бонапарте, не доверяя своим генералам, со всею гвардией двигался к полю сражения, боясь упустить готовую жертву, а 4.000 ный отряд Багратиона, весело раскладывая костры, сушился, обогревался, варил в первый раз после трех дней кашу, и никто из людей отряда не знал и не думал о том, что предстояло ему.
В четвертом часу вечера князь Андрей, настояв на своей просьбе у Кутузова, приехал в Грунт и явился к Багратиону.
Адъютант Бонапарте еще не приехал в отряд Мюрата, и сражение еще не начиналось. В отряде Багратиона ничего не знали об общем ходе дел, говорили о мире, но не верили в его возможность. Говорили о сражении и тоже не верили и в близость сражения. Багратион, зная Болконского за любимого и доверенного адъютанта, принял его с особенным начальническим отличием и снисхождением, объяснил ему, что, вероятно, нынче или завтра будет сражение, и предоставил ему полную свободу находиться при нем во время сражения или в ариергарде наблюдать за порядком отступления, «что тоже было очень важно».
– Впрочем, нынче, вероятно, дела не будет, – сказал Багратион, как бы успокоивая князя Андрея.
«Ежели это один из обыкновенных штабных франтиков, посылаемых для получения крестика, то он и в ариергарде получит награду, а ежели хочет со мной быть, пускай… пригодится, коли храбрый офицер», подумал Багратион. Князь Андрей ничего не ответив, попросил позволения князя объехать позицию и узнать расположение войск с тем, чтобы в случае поручения знать, куда ехать. Дежурный офицер отряда, мужчина красивый, щеголевато одетый и с алмазным перстнем на указательном пальце, дурно, но охотно говоривший по французски, вызвался проводить князя Андрея.
Со всех сторон виднелись мокрые, с грустными лицами офицеры, чего то как будто искавшие, и солдаты, тащившие из деревни двери, лавки и заборы.
– Вот не можем, князь, избавиться от этого народа, – сказал штаб офицер, указывая на этих людей. – Распускают командиры. А вот здесь, – он указал на раскинутую палатку маркитанта, – собьются и сидят. Нынче утром всех выгнал: посмотрите, опять полна. Надо подъехать, князь, пугнуть их. Одна минута.
– Заедемте, и я возьму у него сыру и булку, – сказал князь Андрей, который не успел еще поесть.
– Что ж вы не сказали, князь? Я бы предложил своего хлеба соли.
Они сошли с лошадей и вошли под палатку маркитанта. Несколько человек офицеров с раскрасневшимися и истомленными лицами сидели за столами, пили и ели.
– Ну, что ж это, господа, – сказал штаб офицер тоном упрека, как человек, уже несколько раз повторявший одно и то же. – Ведь нельзя же отлучаться так. Князь приказал, чтобы никого не было. Ну, вот вы, г. штабс капитан, – обратился он к маленькому, грязному, худому артиллерийскому офицеру, который без сапог (он отдал их сушить маркитанту), в одних чулках, встал перед вошедшими, улыбаясь не совсем естественно.
– Ну, как вам, капитан Тушин, не стыдно? – продолжал штаб офицер, – вам бы, кажется, как артиллеристу надо пример показывать, а вы без сапог. Забьют тревогу, а вы без сапог очень хороши будете. (Штаб офицер улыбнулся.) Извольте отправляться к своим местам, господа, все, все, – прибавил он начальнически.
Князь Андрей невольно улыбнулся, взглянув на штабс капитана Тушина. Молча и улыбаясь, Тушин, переступая с босой ноги на ногу, вопросительно глядел большими, умными и добрыми глазами то на князя Андрея, то на штаб офицера.
– Солдаты говорят: разумшись ловчее, – сказал капитан Тушин, улыбаясь и робея, видимо, желая из своего неловкого положения перейти в шутливый тон.
Но еще он не договорил, как почувствовал, что шутка его не принята и не вышла. Он смутился.
– Извольте отправляться, – сказал штаб офицер, стараясь удержать серьезность.
Князь Андрей еще раз взглянул на фигурку артиллериста. В ней было что то особенное, совершенно не военное, несколько комическое, но чрезвычайно привлекательное.
Штаб офицер и князь Андрей сели на лошадей и поехали дальше.
» и Томаса Элиота «Бесплодная земля ». В новом предисловии первой книги «Стрелок » к переизданию 2003 года Кинг также упоминает фильм «Хороший, плохой, злой » и роман «Властелин колец » как вдохновителей. Прообразом центрального персонажа серии - Роланда Дискейна - послужил безымянный герой кинематографической Долларовой трилогии , сыгранный Клинтом Иствудом .
Роланд - последний член древнего рыцарского ордена стрелков. Поначалу в одиночку, а потом с группой верных друзей - своим «ка-тетом» - он совершает длительный поход по постапокалиптическому миру, напоминающем Америку старого Запада , в котором присутствует магия . Приключения Роланда и его спутников включат в себя посещение и других миров и временных эпох, включая Нью-Йорк XX века и опустошенный пандемией гриппа мир «Противостояния ». Роланд уверен, что если он дойдёт до центра всех миров, до Тёмной Башни, он сможет подняться на её верхний уровень, чтобы увидеть, кто управляет всем Мирозданием и, возможно, восстановить порядок мира.
В русском переводе использованы лишь подзаголовки каждой. В оригинале полным названием, например, второй книги цикла, является: «Тёмная Башня II: Извлечение троих».
# | Русское Название | Оригинальное название | Год издания | Награды |
---|---|---|---|---|
1 | «Стрелок » | The Dark Tower: The Gunslinger | 1982 | |
2 | «Извлечение троих » | The Dark Tower II: The Drawing of the Three | 1987 | |
3 | «Бесплодные земли » | The Dark Tower III: The Waste Lands | 1991 | |
4 | «Колдун и кристалл » | The Dark Tower IV: Wizard and Glass | 1997 | 1998 Locus Award (номинация) |
5 | «Ветер сквозь замочную скважину » | The Dark Tower: The Wind Through the Keyhole | 2012 | |
6 | «Волки Кальи » | The Dark Tower V: Wolves of the Calla | 2003 | 2004 Locus Award (номинация) |
7 | «Песнь Сюзанны » | The Dark Tower VI: Song of Susannah | 2004 | 2005 Locus Award (номинация) |
8 | «Тёмная башня » | The Dark Tower VII: The Dark Tower | 2004 | 2005 British Fantasy Award (победитель) |
В марте 2009 года Стивен Кинг рассказал в интервью газете USA Today , что собирается продолжать цикл. Он сказал, что у него появилась новая идея, «и я подумал, а почему бы не найти ещё три таких же, и создать книгу, которая была бы похожа на современные сказки. Потом эта идея начала разрастаться, и теперь, похоже, это будет роман» из цикла о Тёмной Башне, который «ещё не совсем завершён. Те семь книг - на самом деле они лишь секции одного длинного über-романа.»
Кинг подтвердил эту информацию 10 ноября 2009 в разговоре на сцене The TimesCenter в Нью-Йорке, приуроченном к выпуску нового романа Кинга «Под куполом ». На следующий день официальным сайтом автора было объявлено, что примерно через восемь месяцев Кинг приступит к написанию этого романа, под рабочим названием «Ветер сквозь замочную скважину » (англ. The Wind Through the Keyhole ). Согласно Кингу, главных персонажей цикла в этом романе не будет, и действие будет происходить между четвёртой и пятой книгой цикла.
21 февраля 2012 года книга «Ветер сквозь замочную скважину» была опубликована издательством «Грант ».
8 сентября 2010 было официально объявлено, что экранизацией цикла займутся Акива Голдсман , Брайан Грейзер и Рон Ховард . Материал цикла будет представлен в качестве трёх художественных фильмов, между которыми будут показаны два сезона телевизионного сериала. В частности, Кинг сказал по поводу этого проекта: «Я ожидал подходящую команду, чтобы воплотить персонажей и истории из моих книг для кино- и телезрителей всего мира. Рон, Акива, Брайан, а также Universal и NBC проявили глубокий интерес к циклу о Тёмной Башне, и я знаю, что их начинание выльется в увлекательную серию фильмов и телесериалов, которые бережно сохранят идею и персонажей „Тёмной Башни“, столь полюбившихся читателям. Я всегда считал, что понадобится более одного фильма, но я не предвидел такого решения, то есть несколько фильмов и сериал. Это была идея Рона и Акивы. Как только она появилась, я сразу понял, что это то, что нужно». 30 апреля 2011 года Хавьер Бардем был официально утверждён на роль стрелка Роланда Дискейна
16 июля 2011 на официальном сайте Кинга было объявлено о том, что проект не будет осуществлён студией Universal. Несмотря на это, Стивен Кинг остался уверен, что Ховард и его команда найдут для проекта новый дом , и 12 марта 2012 стало известно, что студия Warner Bros. заинтересовалась проектом, вместе со своей дочерней компанией, кабельным телеканалом HBO . На роль Роланда планировали пригласить Рассела Кроу .
Но в августе 2012 года и эта студия отказалась от своих планов. Высказывалось предположение, что экранизацией могла заняться Media Rights Capital . В мае 2013 появилась информация о том, что Рон Ховард не оставил окончательно планов снять «Темную башню» и может вернуться к работе над проектом вместе с компанией Netflix . В январе 2014 года появилась информация о возможном участии в проекте Аарона Пола в роли Эдди Дина и Лиама Нисона в роли Роланда, а также о вероятном полном переходе проекта на сериальные рельсы.
- Crimson King
(Алый Король)
~ об Алом Короле и Рэндалле Флэгге;
- Terror Train
(Поезд ужаса)
~ Блейн Моно;
- The Gunslinger
(Стрелок)
~ Роланд;
Пришла пора жатвы - за слова отвечать.
Пришло твоё время серьёзно решать:
С кем тебе жить, а кому указать на порог…
И пусть не будет вам хлеба с беспредела волками,
И с брехающей сворой пусть не будет вам сна,
И чтобы каждый раз воином, вступающим в битву,
Ты помнил лицо своего Отца.
что отсылает к «Тёмной Башне»
16:18
Еще раз приветствую единомышленников копирую свой пост из дневника.
16.11.2014 в 15:56
СК: о перекрестных связях и порядке чтения
Час настал, время для поста о взаимосвязях и Вселенной СК.
Давно мечтала написать, откладывать теперь бесполезно, в добрый путь.
Рано или поздно (чаще рано) до каждого констант ридера доходит, что книги Кинга связаны между собой.
Города одни и те же, персонажи разных книг встречаются или просто пересекаются друг с другом, события одной книги мельком или не очень мельком упоминаются в другой. Напрашивается вывод: это все происходит в одной "вселенной", в одной реальности. Поначалу это немного напрягает и раздражает. Во всяком случае раздражало меня, поскольку... если у собрания книг есть некая система и последовательность, я всегда предпочту эту систему и последовательность понять, иначе удовольствие не то. Возникает назойливое ощущение, что что-то пропускаешь, а уж когда речь о любимом писателе,... это просто выводит из себя, так как в творчестве СК уж хочется стать экспертом. To know all there is to know.
Кстате говоря, для этого я и приобрела
Хотя магнум опус откладывала очень долго. Признаться, не только из-за эпичности. А просто потому что не люблю вестерны, а фэнтази-вестерн приводил меня в замешательство. Уж очень не похоже на другие книги СК. Отчасти поэтому все эти отсылки к ТБ и связи... да, раздражали. Да, стыдно. Но я исправилась, чего и всем желаю, moving on. Помогло то, что я не выбираю у него книги и не делю на любимые и не любимые, я принципиально читаю всё без исключения. Выбирать это как-то оскорбительно, имхо. По крайней мере для меня, поскольку... не скрываю, он для меня в литературе/культуре и часто в жизни непоколебимый авторитет.
Энивей
, около года назад я полезла в интернет с запросом "dark tower order to read" и нашла много постов с предполагаемой последовательностью чтения. А так же вот эту табличку:
печатный вариант: упоительно
Посмотрев в гугле на все предложенные списки с порядком прочтения... я решила на их основе создать свой собственный. Некий компромисс. Почему нет? Определенного устоявшегося порядка Кинг нам не дает, зато можно распределить книги по сюжету/смыслу/хронологически, да так все и делают. Мой вариант - это... нечто среднее между всеми предложенным в сети списками. Следую ему второй год.
ВСЕЛЕННАЯ СТИВЕНА КИНГА:
ПОРЯДОК (ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ) ЧТЕНИЯ.
1. "It"/"Оно"
Знакомство с городом Дерри. Одно из самых известных произведений СК. Лучше полное ознакомление начать с него. Впервые упоминаются (вводятся) образы Черепахи, Розы, устанавливается глобальный контекст Вселенной, рассказывается о существовании других миров и т.д.
2. Сборник "Night Shift"/"Ночная Смена"
Лучше уж читать сразу все, НО особенно:
- "Night Surf" (своего рода приквел к "Противостоянию", глобальная пандемия, потом порадуетесь, что прочли, когда приступите к "The Stand"/"Противостоянию").
- "Судьба Иерусалима"/"Jerusalem"s Lot", приквел с "Салемс Лот"/"Жребий"/"Племя Салема".
- "На посошок"/"One for the Road" (сиквел к "Жребию", получится обрамление, установится сеттинг).
3. "Salem"s Lot"/"Жребий"
Далеко не уходим, сразу знакомимся с отцом Калаханом.
4. The Stand: Expanded Edition: For the First Time Complete and Uncut/
Противостояние: издание полное и без сокращений
Эпический труд эпичен, читаем в полном объеме, без сокращений.
Первое появление Рэндала Флэгга. Пандемия/капитан Триппс и вообще реальность с апокалипсисом потом снова будет представлена, уже в 4ой книге серии "Темной Башни".
5. "Глаза дракона"/"The Eyes of the Dragon"
И снова Флэгг. Первое знакомство с мирами Роланда.
Позднее королевство Делейн будет упоминаться в серии ТБ.
6. Сборник "Everything"s Eventual"/"Все предельно"
- "The Little Sisters of Eluria"/"Маленькие сестры Эллурии"
Знакомимся с главным героем цикла. Молодость Роланда. Эпизод из жизни.
7. The Gunslinger (Revised Edition): The Dark Tower I/
Темная башня Том 1. Стрелок (Исправленное и дополненное издание)
Файналли, первый том "Темной Башни". Присмотритесь к человеку в чёрном. Йеп, это Флэгг.
Первый том многим кажется скучноватым - это нормально, на момент написания, как признается сам СК, он был неопытен и пытался подражать другим фантастам, в частности Толкиену. Слишком старался произвести впечатление на читателя красотой слога и детальностью, что по его словам было ошибкой.
8. The Drawing of the Three (The Dark Tower, Book 2)/
"Извлечение троих" ("Темная Башни: том 2").
Чтобы не потерять интерес, сразу приступаем ко второй. Она значительно динамичнее.
9. "The Wastelands (The Dark Tower Book III)"/
"Бесплодные земли (Темная Башня, том 3)
Для многих это любимая книга из серии. Чего таить, у меня тоже.
10. "Роза Марена"/"Rose Madder"
Путешествие между мирами, упоминается город Лад из "Бесплодных Земель", появляется Синтия (позднее в Регуляторах и Безнадеге), упоминаются книги серии "Мизери" и политик Сюзан Дэй.
11. "Бессонница"/"Insomnia"
Все беды от Сюзан Дэй. Мы опять в Дерри. Обязательно к прочтению, роман непосредственно связан с циклом Башни. Маленькие лысые врачи рассказывают о Башне и ей уровнях. Алый Король предстает в образе паука ("Оно") и вероятно принадлежит к тому же виду существ. В конце появляется Патрик Данвиль - важная фигура в будущем - и ему даже снятся Роланд и Флэгг.
+ в книге фигурирует Сюзан Дэй. Тема независимости женщин и их решений как бы логически продолжает "Розу Марену". Упоминаются персонажи из "Оно".
12. "Bag of Bones"/"Мешок с костями"
И снова родной Дерри и тема независимости женщин.
Ральф Робертс из "Бессонницы" почти в буквальном смысле "передает эстафету" Майку Нунану, они встречаются в кафе.
13. "Wizard and Glass: (The Dark Tower #4)"/"Колдун и Кристалл"
Йеей, мир "Противостояния"! Появляется Флэгг, состоится встреча со Сьюзан Дельгадо и многое другое.
14. Сборник "Hearts In Atlantis"/"Сердца в Атлантиде".
- "Low Men in Yellow Coats"/"Маленькие люди в желтых плащах" и все остальное.
Запомним Теда Бротигана для седьмой книги.
15. "Почти как Бьюик"/"From a Buick 8"
Снова путешествия между мирами, машину предположительно водил маленький человек в желтом плаще.
16. The Dark Tower: The Wind Through the Keyhole/
Темная Башня: Ветер Сквозь замочную скважину
Промежуточный роман между 4 и 5 книгами цикла Башни.
17. "The Talisman" And "Black House"/"Талисман" и "Черный дом"
Романы идут в связке. Упоминается Теда Бротиган из "Сердец Атлантиды", путешествие между мирами, объясняется концепт миров-близнецов, дается более подробное описание Башни, Лучей, Переломщиков, Стрелков и планов Алого Короля ("Бессонница", "Оно").
18. "Desperation & Regulators"/"Безнадега" и "Регуляторы"
Романы опять идут в связке, вот вам и миры-близнецы, концепт которых объяснен в "Талисмане" и "Черном доме".
Как одна из глав.героев в обоих романах присутствует Синтия из "Розы Марены".
19. "Dreamcatcher"/"Ловец Снов"
Не критично читать именно здесь, но действие снова происходит в Дерри, упоминается Салемс Лот из "Жребия", а так же повсюду фигурируют персонажи из "Оно".
20. Wolves of the Calla (The Dark Tower, Book 5)/
Волки Кальи (Темная Башня, том 5)
Обратно к главному крестовому походу. Вот тут появляется отец Каллахан из "Жребия" и будет присутствовать в цикле вплоть до последней книги.
21. "Song of Susannah (The Dark Tower, Book 6)"/
"Песнь Сюзанны (Темная Башня, том 6)"
Дальше по тропе Луча =)
22. Сборник "Skeleton Crew"/"Команда Скелетов".
- "The Mist"/"Туман"
Читать по желанию, можно и пропустить, однако здесь упоминается Поле Роз, читательское видение мира СК понемногу расширяется. А чудовища из тумана предположительно взялись из Пространства Тодаш, о котором рассказано далее в ТБ.
23. Сборник "Everything’s Eventual"/"Все предельно"
- рассказ "Everything’s Eventual"/"Все предельно".
Появляется Динки Ирншоу.
24. The Dark Tower (The Dark Tower, Book 7)
- Та-дааам. Финал саги. Связывает Патрика Данвиля ("Бессонница"), Теда Бротигана ("Сердца в Атлантиде" и "Маленькие люди в желтых плащах"), а так же вышеупомянутого Динки Ирншоу ("Все предельно"). Вуаля.
______________________________________
В плане связей можно выделить и следующие романы:
11/22/63
Сеттинг в старом добром Дерри. Фигурируют персонажи из "Оно", упоминается Черепаха.
"Lisey"s Story"/"История Лизи"
- Путешествия между мирами, "предмет-якорь", похожий на концепт "миров-близнецов".
"Tommyknockers"/"Томминокеры"
- Снова зловещий Дерри. Дальние связи с "Талисманом".
kayabaparts.ru - Прихожая, кухня, гостиная. Сад. Стулья. Спальня